ゆるく、でも伝わる英会話

友達との会話で使える英語たち

Apparently・Eventually

 

こんにちは!

 

 

今回は、日本人もよく使う言葉を紹介します。

 

 

 

 

~らしいよー

 

って言葉を私の周りの友人は

 

ーApparently

 

を使って表現してました。

 

 

 

 

 

例えば友達との会話で、

 

今日の飲み会はベンが彼女連れてくるらしいよー

 

 

なんて会話があったなら、

 

ーApparently he's bringing his girlfriend tonight 

 

って感じになります。

 

Apparentlyを一番最後に持ってきてもOK。

 

 

 

 

 

 

ついでに私がたまに間違えて混同した単語も紹介します(笑)

 

それが

 

-Eventually

 

 

最終的に・そのうち

という意味の言葉です。

 

 

これもよく耳にしていました。

 

 

そのうち慣れるよ、とか仕事場で言われたとき

 

-You'll get used to it eventually

 

って使っていましたね。

 

 

 

 

 

 

 

このふたつはネイティブスピーカーはピャッと発音するので

聞き逃さないように頑張ってください!(笑)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

パッと送れる言葉

こんにちは。

 

 

 

今回は私の生活圏でよくでてきた言葉のひとつを紹介します。

 

おそらくこれは結構知られているかなとは思いますが・・・

 

それがこちらです。

 

 

ーOMW

 

 

 

 

これは、今向かってる途中だよってことを表す短縮表現で、

 

I'm) on my way の短縮です。

 

 

 

友達に今向かってるよってメッセージするときサッと送れて便利ですよね!

 

 

 

 

 

このほかにも短縮した言葉はたくさん使われていました。

 

TBH(To Be Honest)  →正直言って

 

BRB(Be Right Back)   →すぐ戻ってくるよ

 

などなど!

 

 

 

口頭では略さず言いますが、テキストだと3文字で完成ですので、

みなさんもぜひ友人や家族などに使ってみてください★

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

丁寧語

 

 

こんにちは!

 

 

 

今回は、丁寧過ぎずでも気を使ってるよ的な言葉のひとつの紹介です。

 

 

 

 

 

 

 

接客英語を検索すると、

 

 

 

Would you like to get a drink first?

(まずはお飲み物いかがでしょうか?)

 

など、だいたいWould you like toが定番です。

 

 

 

これを使えば問題はありません。

レストランとネイルサロンで働いていましたが

この言葉もたくさん使われていました。

 

 

 

 

 

しかし常連のお客さんや友達など、

親しいけれどおもてなししたい気持ちがあるときには

少し硬すぎるのかなと・・・

 

 

そんなときにネイティブの従業員たちは、

 

 

 

Did you want to ~?

 

を使っていました。

 

Do you want to よりも丁寧な言葉です。

 

 

英語は過去形にすることで丁寧な言葉へと変身します。

 

Can you より Could you

Will youより Would you

 

この上記ふたつは英語を勉強していればすぐに丁寧語だと

わかると思いますが、

 

 

 

現地のレストランやサロンの従業員は、

相当高級なところではない限り、

Did you want to-?

でお客さんとコミュニケーションをとっていました。

 

 

 

 

 

店員さんにDid you want to~?と聞かれても

過去のことではないのでご注意ください!

 

 

 

 

 

海外で働く際にはぜひ使ってみてください!

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

UP/DOWN が同じ意味!?

こんにちは!

 

 

 

今回は、おもしろい言葉を紹介します。

 

きっとこれはスラングになるのかなとは思いますが、

意味を知らなければ、ポカンとしてしまうと思うので(笑)

 

 

 

上下を表す

Up・Down はご存じだと思います。

 

意味も通常ならば真逆ですね。

 

 

 

でも私の周りの友達によってこの二つの言葉が、

 

同じ意味で使われていることを知ったのです・・・!

 

 

 

 

 

ーAre you up to grab a beer tomorrow?

 

明日ビール飲みにいかない?

 

 

という誘い文句。

 

 

 

up to ~ で、Upが入ってます。

 

 

 

そして、

 

ーAre you down to grab a beer tomorrow?

 

 

これも同じ意味となり誘い文句なのです!

 

 

 

 

このDownを知らなかった私は返答の仕方に困ったことを覚えています(笑)

 

 

 

 

ただ、これは相手に投げかけるときにはどちらを使っても意味は通じますが、

 

 

逆に返事する立場のときは、I’m down! (賛成!) しか使われていません。

 

 

 

なぜなんでしょうかね~?(笑)

 

 

 

 ーAre you up to grab a beer tomorrow?

 

ってUPで聞かれたときは、

 

ーwhy not! や -let's do it! 、-sure!

 

などで返すといいかなと。

 

 

 

 

 

グループチャットで、

 

ーwho's down to go to the bar tonight?

 

などと来ることが結構ありました!

 

 

 

 

そんなときは、-I'm down!

と返すのもよし、

単純明快に -Me! 

と返すもよしです!

 

 

 

 

 

 

本来真逆の意味を持つ単語が同じ意味として

使われているなんておもしろいですよね!

 

 

 

みなさんもぜひ使ってみてくださいね!

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ラッパーだけじゃないよ、使うのは。

こんにちは。

 

 

 

 

今回は、日本人の感覚からしたらなかなかいい慣れない表現を紹介します。

 

 

 

 

 

 

タイトルにもありますが、、、ラッパーがよく使っているあの言葉です・・・

 

 

 

 

-yo

 

 

 

ヨ~です。(笑)

 

 

 

 

ラップ楽曲ほとんど入ってるんじゃないかというくらいの、代表的言葉ですね。

 

 

 

 

 

これの意味、きっとさまざまあるんだと思いますが、

私の周りの地元の人たちは、

ちょっと~とか、ねぇ、とか、Heyに近い感じで使ってました。

 

 

 

 

電話に出た後の第一声でYoと言っている人もいましたし、

話してる途中特に気を引きたいときなどに使ったり・・・

用途は様々!

 

 

 

 

 

 

最初にyoって会話で使われたときは、どうしてもラッパー感が

否めないと思ってしまったりもしましたが、慣れればこっちのもんです。(笑)

 

 

 

 

ねぇ飲み行こうよ!

 

も、

 

Yo! Let's grab a beer!

 

 

などと言えちゃいます。

なんかリズム感あっていいですね!

 

 

 

 

 

 

全然ラッパーぽくない人から

Yoって言われても

これで少しは違和感感じないかなと思います!(笑)

 

 

 

 

 

 

 みなさんもぜひ遊び感覚で使ってみては?笑

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

そうなん?まじ?

こんにちは。

 

 

 

 

 

今回はタイトル通り、相槌でよく使う便利表現です。

 

 

学校では軽い言い方の、そう?まじ?って

ーIs it?

とか、

-really?

とかで会話の練習したりしたかなと思うのですが。

 

 

 

 

 

もちろん上記も普通に使われてましたが、

 

もっと簡単に手短に言えるものがあったんです!

 

 

 

 

それは、

 

 

-yeah?

 

 

なのです。

語尾、あげてくださいね⤴

 

 

 

例えば、友人と買い物で何を買うか迷っていて相談したとします。

友人からこっちのほうが似合ってるよ!って言われて、そう?

って返す時、-yeah? で返すことができるんです。

 

 

 

 

 

とても便利だと思いませんか?(笑)

 

 

 

 

 

yeahは語尾を上げることで疑問形になるのです。

要は、日本語と同じですね、

そう。 と、 そう?

どちらも使いますよね。

 

 

 

 

yeahを、カタカナにすると、

ヤ。 か、 ヤ?

なので、言いやすいしシンプルですよね。(笑)

 

 

 

ドラマなどでも使われている場面がよくあるので、

ぜひ注意して見てみてください!

 

 

そして会話の際にぜひ使ってみて下さい◎

 

 

 

 

カナダ名物?

一番最初に記事にする言葉、何がいいかな…と考えましたが、

まずは名物のこれから始めていこうかと思います。

 

それは・・・

 

 

 

-eh?

 

 

 

 

 

ご存じの方も多いとは存じますが…

 

カナダにいたので、これは外せないかなと(笑)

 

 

 

カナダ人、特に地元の人めちゃ使います。

しかもはっきり言わないから、最後に言った語尾とつながってます(笑)

 

 

 

でも、これいい慣れたら、メジャーの

‐huh?

‐right?

よりもとても言いやすいと感じました!

 

 

 

 

 

これでお察しになられるとは思いますが、

‐eh?

‐huh?

‐right?

 

これらは同じ、ーでしょ?などの同意を求めるときなどに使われます。

 

 

 

 

なぜカナダ人がehを使うようになったかはわかりませんが…

 

 

 

 

ブラックフライデーセールのPOPも

 

ehと掛け合わせて、

 

Black Frid-EH?

って書いてあるところもあって、ダジャレ好きにな私にはクスッとなりました。(笑)

 

 

 

 

 

私は実際に使うとなると意識しちゃってちょっとぎこちなくなりました。。

これがサラッと出てくるようになるのはまーだまだ先のことだと思いました(笑)

でも文面では友達に向けては割と使えています! 

 

 

 

 

みなさんもカナダの方と会話する際はぜひ注意して聞いてみてください!

使ってみるのも楽しいかなと◎